The Deformation Of Brazilian Journalism

Subscribe the press version of Fazendo Media

Carolina Rangel - rangel@fazendomedia.com

 

Lead, copy desk, press release. Concepts and creations of the north-american journalism way of making brought to the brazilian one through a process of adaptation and naturalization. This intervention, intensified from 1950 on, has been responsible not only for the writting guides and the muth of objectivity and impartiality but for the large usage of international news agencies as well. The political and literary journalism turned into a business journalism.

 

Edição # 9 - december, 2003.

“We lived in a time when the press of Rio de Janeiro was one of the most original and dynamic off all, not only in Brazil but in the whole Latin America”, said the journalist Stefan Baciou about the press of the first decade of the 20th. Century. At that time, there was neither journal ethics nor journalism courses in universities. The professional learned the reportage technics in everyday routine of the press office. The checking of the facts was made mostly in the place and in the exact moment they happened, what led the reader to trust the reporter. Nowadays, with the news agencies and the releases, the journalist many times writes about something he did not see, only developing a narrative of the texts sent to the press office. The consequence can be observed everyday: the daily newspaper publish the same news under the same point of view, with the establishment of a certain partnership. 

The uniformity that controls 

Such uniformity is also guaranteed for the use of the writting guides in Brazil by the newspaper “Diário Carioca” in 1950. Such guides mould the professional way of acting according to the proposal of the company. They can be identified as a disciplinary power, a reference of the modern society as described by Michel Foucault as a panoptical world, ie, the one under constant exam, control and surveillance. 

“The perpetual penalization that touches all points and controls every moments of the disciplinary institutions compares, distinguishes, homogenizes and excludes, in a word, it normalizes”, Foucault says on page 153 of his book “Wath and Punish”. 

Besides, the newspapers were expressions of political and ideological fights, so essentially of opinion. Only in Rio de Janeiro there were 30, morning and evening newspapers, with different government and political positions. During the campaign “The oil is ours”, taken into effect between 1947 and 1953, they split into two groups. One supported the stat monopoly (Diário de Notícias and O Radical). The other (O Jornal, O Globo and Jornal do Brasil) defended the free iniciative in the matter with the participation of foreing finance and had the Standard Oil as advertiser, the oil international industry belonging to John Rockfeller. The result was that no nationalist newspaper lived up to the present days. All ended by failing or gathering the mass media corporations. The ones depending of “alien” money are, in the present time, among the main newspapers in Rio de Janeiro. 

To establish a comparison between the changes in th eeditorial lines of the newspapers and their advertisers, some Annual Advertisement Reports were analysed. In the one of 1953-1954, the Companhia Antártica Paulista appears as the main advertiser, whereas in the 1959-1960 a substantial change can be noticed: the biggest sponsors are Lever, Nestlé and Gessy. In a list of 10 names, there isn’t any national industry. 

So, it is natural that, to fulfill all this advertising demand, the communication companies adopt the dominating model. And this way we come to our present journalism, represented by a mass media which, wearing a mask of the ideals of impartiality and objectivity, cooperates to alienate the brazilian people. And who, nowadays, would assume their subjectivity in public as Nelson Rodrigues did? “I speak too much of the stupid objectivity. It is just the one that lives of the facts, depends of the facts, would drown without the facts. And, if someone tells me the facts are not exactly as I tell them, I answer: too bad for the facts”.